Búsqueda avanzada

TIENE EN SU CESTA DE LA COMPRA

0 artículos

en total 0,00 €

FOTOGRAFÍA DE LA INVESTIGACIÓN DOCTORAL EN TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
Título:
FOTOGRAFÍA DE LA INVESTIGACIÓN DOCTORAL EN TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL(Edición Digital)
Subtítulo:
Autor:
JUAN JOSÉ MARTÍNEZ SIERRA
Editorial:
BOHODÓN ABEY
ISBN:
978-84-15377-99-3
Páginas:
229
Derechos sobre el eBook:
Copiar/pegar: Prohibido.
Imprimible: Prohibido.
Colección:
UNIVERSITY BOOK | UNIVERSITY BOOK
8,00 € Comprar
Ayuda ebook

Sinopsis

Introducción de Juan José Martínez Sierra. El método de traducción en doblaje y subtitulación José Luís Martí Ferriol Modelo de análisis polisistémico orientado a la identificación de normas de transferencia y aplicado a la recepción de la cultura española en Alemania a través del cine y la literatura (1975-2000) Susana Cañuelo Sarrión Traducción audiovisual y multilingüismo. Una aproximación teórica Montse Corrius Gimbert Investigar a los Hermanos Marx: juegos de palabras, humor y doblaje Anjana Martínez Tejerina La caja negra del doblaje: en defensa de un análisis genético Mabel Richart Marset La oralidad prefabricada en la traducción para el doblaje y en producciones propias. El caso de Friends y Siete vidas Rocío Baños Piñero Doblaje y lenguas minoritarias: el caso del euskera Josu Barambones Zubiría Traduciendo las onomatopeyas y mímesis japonesas de la novela y del manga al español y al inglés Hiroko Inose Aplicaciones de la subtitulación a la enseñanza de la comprensión oral en lengua extranjera Noa Talaván Zanón La traducción del intertexto cinematográfico con función humorística en Family Guy Carla Botella Tejera Traducción comunicativa, semiótica y pragmática. El caso de Antz, Shrek, Shrek 2 y Shark Tale María Pilar González Vera El legado de Hollywood en el español doblado Nieves Muñoz García Bibliografía Anejo