Búsqueda avanzada

TIENE EN SU CESTA DE LA COMPRA

0 artículos

en total 0,00 €

LET COLON TE EKRI (LA CARTA DE COLÓN)
Título:
LET COLON TE EKRI (LA CARTA DE COLÓN). TRADUCCIÓN AL CRIOLLO (HAITÍ)(Edición Digital)
Subtítulo:
Autor:
JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
Editorial:
FACEDICIONES
Materia
Historia Universal
ISBN:
978-84-9986-072-5
Páginas:
28
Derechos sobre el eBook:
Compartir: 6 dispositivos permitidos.
También en formato:
papel
2,42 € Comprar
Ayuda ebook

Sinopsis

Traducción al Criollo del famoso texto colombino. El criollo, conocido
internacionalmente con la acepción francesa «créole» (también, «kreol» y
«kreyol»), tiene su origen en un sistema lingu¨ístico mixto merced a la fusión
entre las lenguas de los colonizadores de América y las de los indígenas y
esclavos africanos. La mezcla evoluciona y el sistema comunicativo se
normaliza dependiendo del lugar donde se practique, vinculado antaño al
tráfico esclavista: Haití, Mauricio, Seychelles, Cabo Verde y las Antillas
Francesa, Inglesa y Holandesa, y de la mayor o menor influencia de las lenguas
europeas impuestas. El «créole» haitiano posee un apreciable componente de
romance francés.